Laying everybody low with a love song that he made.
Finds a streetlight, steps out of the shade
Says something like, “You and me babe, how about it?”
Juliet says, “Hey, it’s Romeo, you nearly gave me a heart attack!”
He’s underneath the window, she’s singing, “Hey la, my boyfriend’s back.
You shouldn’t come around here singing up to people like that…
Anyway, what you gonna do about it?”
Juliet, the dice were loaded from the start
And I bet and you exploded in my heart
And I forget I forget the movie song.
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?
Finds a streetlight, steps out of the shade
Says something like, “You and me babe, how about it?”
Juliet says, “Hey, it’s Romeo, you nearly gave me a heart attack!”
He’s underneath the window, she’s singing, “Hey la, my boyfriend’s back.
You shouldn’t come around here singing up to people like that…
Anyway, what you gonna do about it?”
Juliet, the dice were loaded from the start
And I bet and you exploded in my heart
And I forget I forget the movie song.
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?
La luce della lampada da notte è un globo pallido luminescente; splende su velluto scuro, la penombra della cameretta al primo piano. Nella morbida luminosità, due ragazzi innamorati cessano di baciarsi e si guardano negli occhi. Romeo ha le sembianze di un dio precolombiano e un corpo forte di rame satinato; Juliet dalla pelle bianca è piccola, deve sollevare la testa per guardare il viso di lui, ma i suoi occhi brillano benché così scuri. Brillano così forte da sembrare chiari.Solleva una mano e gli accarezza il petto, poi ricorda che gli deve dire qualcosa; sorride, lo prende per mano, lo fa sedere sul letto. Si siede accanto a lui e abbassa gli occhi per non guardarlo.
-Non ti fa ridere che siamo ancora qui?
Il ragazzo sente il cuore scoppiare d'amore, ed è strano perché ride ma non ha voglia di ridere; è strano come tutto sia una cosa molto seria e allo stesso tempo leggera come certe nuvole estive. Come era leggero lui quando si è arrampicato fino alla sua finestra; è proprio questo l'effetto che lei gli fa, sentirsi così leggero che ha la sensazione di prendere il volo e dimenticare tutto quello che c'è di storto nella sua vita, un secolo di dolore, sua madre e perfino certe faccende da lupi.
Alla ragazza tremano le vene quando vede le lunghe ciglia di lui fare ombra sulle guance, come fanno gli occhi dei bambini.
-Sì, un po' fa ridere. Ma io ci ho scommesso su fin dall'inizio.
-Non scommettevi sulla corsa sbagliata?
-Macché - risponde lui, tra il tenero e il divertito - non eravamo noi quelli sbagliati, era solo il momento che era sbagliato. Noi due siamo perfetti insieme.
E' strano vederlo così grande e grosso guardare per terra, ma è già accaduto. Questo è lui quando si tratta di lei.
-Sono io che ho rovinato tutto - e mentre lo dice le si asciuga la bocca, le trema la voce.
-Non ti fa ridere che siamo ancora qui?
Il ragazzo sente il cuore scoppiare d'amore, ed è strano perché ride ma non ha voglia di ridere; è strano come tutto sia una cosa molto seria e allo stesso tempo leggera come certe nuvole estive. Come era leggero lui quando si è arrampicato fino alla sua finestra; è proprio questo l'effetto che lei gli fa, sentirsi così leggero che ha la sensazione di prendere il volo e dimenticare tutto quello che c'è di storto nella sua vita, un secolo di dolore, sua madre e perfino certe faccende da lupi.
Alla ragazza tremano le vene quando vede le lunghe ciglia di lui fare ombra sulle guance, come fanno gli occhi dei bambini.
-Sì, un po' fa ridere. Ma io ci ho scommesso su fin dall'inizio.
-Non scommettevi sulla corsa sbagliata?
-Macché - risponde lui, tra il tenero e il divertito - non eravamo noi quelli sbagliati, era solo il momento che era sbagliato. Noi due siamo perfetti insieme.
E' strano vederlo così grande e grosso guardare per terra, ma è già accaduto. Questo è lui quando si tratta di lei.
-Sono io che ho rovinato tutto - e mentre lo dice le si asciuga la bocca, le trema la voce.
Lui solleva la mano, quella che non è intrecciata alle dita di lei, per stringere la sua piccola contro il petto; non sopporta di sentirla dire brutte cose di se stessa. Anche se perfino lui l'ha odiata, a volte, la verità è che nessuno deve permettersi di maltrattarla.
-No, adesso aspetta, non mi toccare. Ci sono delle cose che ti devo dire.
-Non mi vuoi più. Ci hai pensato e non mi vuoi più, vero?
La paura gli invade il viso atterrito e lei non sopporta quello che vede. E' un dolore che non è in grado di reggere, ma questa volta, ricorda, è in grado di alleviarlo. Sposta i lunghi capelli neri dietro l'orecchio, spia da sotto in su il volto di lui e la sua voce è dolce quando gli dice che è tutto passato.
-Non c'è niente da perdonare e tu sei molto meglio di me. Ti ho mai detto che...
Alza gli occhi e non riesce a continuare perché sprofonda nell'anima di lui.
-No, adesso aspetta, non mi toccare. Ci sono delle cose che ti devo dire.
-Non mi vuoi più. Ci hai pensato e non mi vuoi più, vero?
La paura gli invade il viso atterrito e lei non sopporta quello che vede. E' un dolore che non è in grado di reggere, ma questa volta, ricorda, è in grado di alleviarlo. Sposta i lunghi capelli neri dietro l'orecchio, spia da sotto in su il volto di lui e la sua voce è dolce quando gli dice che è tutto passato.
-Non c'è niente da perdonare e tu sei molto meglio di me. Ti ho mai detto che...
Alza gli occhi e non riesce a continuare perché sprofonda nell'anima di lui.
Come up on different streets, they’re both the streets of shame.
Both dirty, both mean, yes, in the dream it was just the same
And I dreamed your dream for you and now your dream is real.
How can you look at me as if I was just another one of your deals?
When you can fall for chains of silver,
You can fall for chains of gold,
You can fall for pretty strangers
And the promises they hold.
You promised me everything, you promised me thick and thin, yeah!
Now you just say, “Oh Romeo? Yeah, you know I used to have a scene with him”.
Both dirty, both mean, yes, in the dream it was just the same
And I dreamed your dream for you and now your dream is real.
How can you look at me as if I was just another one of your deals?
When you can fall for chains of silver,
You can fall for chains of gold,
You can fall for pretty strangers
And the promises they hold.
You promised me everything, you promised me thick and thin, yeah!
Now you just say, “Oh Romeo? Yeah, you know I used to have a scene with him”.
-Piuttosto, tu sei sicuro che mi vuoi? Perché io non sono mica tutta regolare, sai. Tu non lo sai che avevo le allucinazioni. Tu non lo sai che lo vedevo e sentivo la sua voce e che mi cacciavo nei guai per vederlo. Sai, uno scherzo strano del mio cervello. E' per questo che ho continuato a fare stupidaggini. E se tu non avessi continuato... se tu non avessi amato...abbastanza per tutti e due. Non lo so...
-Io so solo che stavi male da morire. Le persone fanno cose strane quando stanno male, ho visto mio padre e ho visto me. Ho desiderato morire anch'io, più di una volta. Quando è morta mamma. E poi, quando tu...
-No, per favore. Non ricordarmelo, non ce la faccio.
Lei nasconde il viso fra le mani, comincia a piangere piano e lui come al solito si scioglie come la neve al sole; le scosta le mani e assaggia la sua bocca salata, si stende sul letto sfatto e la tira contro di sé.
-Se mi vuoi anche così e non ti interessa che io sia un po' matta. Perché anche adesso, sai, faccio sogni strani e poi mi sembrano veri.
-Tu sei matta e io sono solo un...uno pazzo di te. Non so dire le cose come vanno dette, non so fare discorsi eleganti, so solo amarti, piccola. Però c'è una cosa che posso fare per te, una cosa che lui invece non può più fare.
Prende la mano di lei e se la posa sul cuore.
Lei si prende il dono nascosto tra le sue parole e lo ama più della sua stessa vita.
-Io so solo che stavi male da morire. Le persone fanno cose strane quando stanno male, ho visto mio padre e ho visto me. Ho desiderato morire anch'io, più di una volta. Quando è morta mamma. E poi, quando tu...
-No, per favore. Non ricordarmelo, non ce la faccio.
Lei nasconde il viso fra le mani, comincia a piangere piano e lui come al solito si scioglie come la neve al sole; le scosta le mani e assaggia la sua bocca salata, si stende sul letto sfatto e la tira contro di sé.
-Se mi vuoi anche così e non ti interessa che io sia un po' matta. Perché anche adesso, sai, faccio sogni strani e poi mi sembrano veri.
-Tu sei matta e io sono solo un...uno pazzo di te. Non so dire le cose come vanno dette, non so fare discorsi eleganti, so solo amarti, piccola. Però c'è una cosa che posso fare per te, una cosa che lui invece non può più fare.
Prende la mano di lei e se la posa sul cuore.
Lei si prende il dono nascosto tra le sue parole e lo ama più della sua stessa vita.
Juliet, when we made love, you used to cry.
You said, “I love you like the stars above, I’ll love you ’til I die”.
There’s a place for us, you know the movie song.
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?
I can’t do the talk, like the talk on TV
And I can’t do a love song, like the way it’s meant to be.
I can’t do everything, but I’ll do anything for you.
I can’t do anything, ‘cept be in love with you!
You said, “I love you like the stars above, I’ll love you ’til I die”.
There’s a place for us, you know the movie song.
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?
I can’t do the talk, like the talk on TV
And I can’t do a love song, like the way it’s meant to be.
I can’t do everything, but I’ll do anything for you.
I can’t do anything, ‘cept be in love with you!
Lui le accarezza il viso, percorre le sue labbra, infila le dita in mezzo ai suoi capelli.
Lei manda giù, schiarisce la voce.
-... se davvero mi vuoi lo stesso, allora c'è una cosa che devi sapere, anzi no, prima un'altra ancora.
-Ma lo so. Scommetti che lo so?
Non la bacia sulla bocca, sta bene attento a non farlo per lasciarla parlare; invece affonda il viso nel collo di lei, in mezzo ai suoi capelli che sanno ancora un po' di mare e di spiaggia. E mentre l'ascolta via il pigiama e il poco che c'è sotto, e poi in un attimo le scioglie le mani e via tutto il resto; ora è viso a viso con lei e cerca di concentrarsi, cerca di resistere e non la bacia sulla bocca, fino a quando non è lei che lo attira a sè per prendersi le sue labbra, gli occhi pieni d'acqua così belli da fare luce.
-Non riuscivo nemmeno a dire il tuo nome. Non potevo dirlo per non andare in pezzi. Se qualcuno si sbagliava e ti nominava, io mi arrabbiavo e a Natale sono quasi morta di tristezza. Guardami negli occhi. Anzi, no, non guardarmi... non toccarmi.
Lei manda giù, schiarisce la voce.
-... se davvero mi vuoi lo stesso, allora c'è una cosa che devi sapere, anzi no, prima un'altra ancora.
-Ma lo so. Scommetti che lo so?
Non la bacia sulla bocca, sta bene attento a non farlo per lasciarla parlare; invece affonda il viso nel collo di lei, in mezzo ai suoi capelli che sanno ancora un po' di mare e di spiaggia. E mentre l'ascolta via il pigiama e il poco che c'è sotto, e poi in un attimo le scioglie le mani e via tutto il resto; ora è viso a viso con lei e cerca di concentrarsi, cerca di resistere e non la bacia sulla bocca, fino a quando non è lei che lo attira a sè per prendersi le sue labbra, gli occhi pieni d'acqua così belli da fare luce.
-Non riuscivo nemmeno a dire il tuo nome. Non potevo dirlo per non andare in pezzi. Se qualcuno si sbagliava e ti nominava, io mi arrabbiavo e a Natale sono quasi morta di tristezza. Guardami negli occhi. Anzi, no, non guardarmi... non toccarmi.
And all I do is miss you and the way we used to be.
All I do is keep the beat… and bad company.
Now all I do is kiss you through the bars of a rhyme,
Juliet, I’d do the stars with you any time!
Juliet, when we made love you used to cry.
You said, “I love you like the stars above, I’ll love you ’til I die”.
There’s a place for us, you know the movie song.
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?
All I do is keep the beat… and bad company.
Now all I do is kiss you through the bars of a rhyme,
Juliet, I’d do the stars with you any time!
Juliet, when we made love you used to cry.
You said, “I love you like the stars above, I’ll love you ’til I die”.
There’s a place for us, you know the movie song.
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?
Lui intanto ha già percorso con la punta delle dita i segni che ha lasciato sulla sua pelle fragile; li bacia alla ricerca di un perdono muto, mai scontato, poi non l'ascolta più e la rovescia sulla schiena. E' sopra di lei, le apre le gambe come ha già fatto e come se fosse la prima volta; le afferra le mani ed intreccia le dita alle sue attento a non pesare sul corpo piccolo e bianco. Trova subito la strada per entrare in lei ed è certo che è la cosa che deve fare adesso, senza stare a pensarci tanto; entra dentro di lei come lei sta facendo con lui, perché sa dove lei vuole arrivare e trema. Quando ci arriverà lui vuole starle dentro, vuole che lei senta la sua forza. Perché stavolta è lui ad avere paura e ad essere così felice da sentirsi male.
Dove finisce il desiderio e dove comincia l'amore; loro quel confine l'hanno passato da un pezzo, stanno dove tutto è uno, uno dentro l'altra, dove i giochi sono finiti, dove rimane solo quello che conta; le parole si muovono al ritmo del corpo di lui che spinge, un messaggio di carne e d'amore che li penetra entrambi.
-L'ho sempre saputo.
-Io te lo voglio dire
-L'ho sempre saputo. Non dirlo, se non vuoi. Tu sei mia.
Si muove più veloce, la guarda negli occhi, si beve gli occhi che sembrano sempre più grandi, annega nell'amore senza confini che vi risiede come un lago profondo.
E quando lei chiude gli occhi, incapace di guardarlo, e quel "Ti amo" si confonde con un gemito, a lui scoppia il cuore.
Quando cerca di entrarle ancora più dentro, quel "Ti amo" risuona ancora e lei ha perso il controllo.
Quando lei volta le labbra di perla verso le sue e lo guarda, ancora, con gli occhi lucidi d'acqua, lui sente che può morire perché tutto sta accadendo ora.
-Io ti amo.
Allora è lui che va a pezzi e che la sente dappertutto, calda attorno a lui e su per la spina dorsale; la sente col corpo del lupo e con quello di uomo e sotto le mani calde, la sente in bocca ora che la bacia come non l'ha baciata mai. Quando il mondo esplode vorrebbe che durasse per sempre, ma è durato abbastanza per capire che potrebbe morire adesso, tanto ha già avuto tutto quello che gli serve per vivere.
Dove finisce il desiderio e dove comincia l'amore; loro quel confine l'hanno passato da un pezzo, stanno dove tutto è uno, uno dentro l'altra, dove i giochi sono finiti, dove rimane solo quello che conta; le parole si muovono al ritmo del corpo di lui che spinge, un messaggio di carne e d'amore che li penetra entrambi.
-L'ho sempre saputo.
-Io te lo voglio dire
-L'ho sempre saputo. Non dirlo, se non vuoi. Tu sei mia.
Si muove più veloce, la guarda negli occhi, si beve gli occhi che sembrano sempre più grandi, annega nell'amore senza confini che vi risiede come un lago profondo.
E quando lei chiude gli occhi, incapace di guardarlo, e quel "Ti amo" si confonde con un gemito, a lui scoppia il cuore.
Quando cerca di entrarle ancora più dentro, quel "Ti amo" risuona ancora e lei ha perso il controllo.
Quando lei volta le labbra di perla verso le sue e lo guarda, ancora, con gli occhi lucidi d'acqua, lui sente che può morire perché tutto sta accadendo ora.
-Io ti amo.
Allora è lui che va a pezzi e che la sente dappertutto, calda attorno a lui e su per la spina dorsale; la sente col corpo del lupo e con quello di uomo e sotto le mani calde, la sente in bocca ora che la bacia come non l'ha baciata mai. Quando il mondo esplode vorrebbe che durasse per sempre, ma è durato abbastanza per capire che potrebbe morire adesso, tanto ha già avuto tutto quello che gli serve per vivere.
And a love-struck Romeo sings a street-suss serenade
Laying everybody low with a lovesong that he made
Finds a convenient streetlight, steps out of the shade
He says something like, “You and me babe, how about it?”
You and me babe, how about it?”
Laying everybody low with a lovesong that he made
Finds a convenient streetlight, steps out of the shade
He says something like, “You and me babe, how about it?”
You and me babe, how about it?”
-Tu non sei Paride- sospira lei, parlando piano, senza sapere se lo dice a lui o a se stessa.
-E chi è Paride?
-Non è importante. Non importa.
Mentre ancora pesa sopra di lei, pelle a pelle, ventre sul ventre, lei gli accarezza i corti capelli sulla nuca; non smetterà mai di stupirsi della propria mano, così pallida sopra le guance scure di lui o delle proprie dita in mezzo ai suoi capelli. Di quel contrasto così caldo e perfetto, calore e dolcezza. Romeo e Giulietta.
Vorrebbe raccontargli di quando ha scoperto che lui in realtà non è Paride, è Romeo; solo che le parole romperebbero il silenzio. Così, da sola, ascolta una canzone lontana, una canzone che sente solo lei e se chiede se lui la conosca. Un giorno forse gliela farà ascoltare.
Gli cingerà il collo con le braccia e sarà certamente in una notte come questa; è una canzone che parla di un Romeo innamorato che canta una serenata dalla strada. Solo che stavolta la storia finisce bene, Juliet si ricorda la canzone del film e poi è sicura che ci sia posto per loro in tutte le canzoni d'amore.
Romeo & Juliet, attraverso le strofe di una canzone.
No, molto meglio.
Loro due.
Bella & Jacob.
-E chi è Paride?
-Non è importante. Non importa.
Mentre ancora pesa sopra di lei, pelle a pelle, ventre sul ventre, lei gli accarezza i corti capelli sulla nuca; non smetterà mai di stupirsi della propria mano, così pallida sopra le guance scure di lui o delle proprie dita in mezzo ai suoi capelli. Di quel contrasto così caldo e perfetto, calore e dolcezza. Romeo e Giulietta.
Vorrebbe raccontargli di quando ha scoperto che lui in realtà non è Paride, è Romeo; solo che le parole romperebbero il silenzio. Così, da sola, ascolta una canzone lontana, una canzone che sente solo lei e se chiede se lui la conosca. Un giorno forse gliela farà ascoltare.
Gli cingerà il collo con le braccia e sarà certamente in una notte come questa; è una canzone che parla di un Romeo innamorato che canta una serenata dalla strada. Solo che stavolta la storia finisce bene, Juliet si ricorda la canzone del film e poi è sicura che ci sia posto per loro in tutte le canzoni d'amore.
Romeo & Juliet, attraverso le strofe di una canzone.
No, molto meglio.
Loro due.
Bella & Jacob.
Nessun commento:
Posta un commento
Potete scrivere qualunque cosa, se usate un linguaggio civile. Il contenuto per adulti non si porta dietro la volgarità nel mio blog. Sono graditi soprattutto commenti di tipo letterario e stilistico.